我的毒舌男友_389(1 / 2)
我又说:“作为好朋友,我当然是要祝福你的。祝你一生平安,虽然在大学里学会了许多,以后在社会上难免还会遇见很多不三不四的歪瓜裂枣恶心奇葩。就比如当你风姿妖娆体格风骚地扭着黑屁股在街上走着,你会遇见一个突然故意踩了你的鞋带,你低下头系鞋带的时候鸡鸡就往你头上蹭的死不要逼脸的恶心狗。再比如你会在公共澡堂子里被人盯着你的又红又黑的大屁股,你会遇见一个过来与你搭讪表面上问长沙臭豆腐多少钱一块这种无聊话题最后说一块钱一块贵得死人实则是要让你给他搓澡跟你暧昧的虚伪死色Gay。你也会有一些奇葩经历,就比如当你吃完臭豆腐后想要上厕所,捂着肚子买了一包纸,排队排了半个小时等到了一个坑,你蹲下的时候实则只是放出了一个屁。再比如你忍无可忍的一个屁,你寻了一个无人的角落想要放出来,之后你的裤/裆里雷霆震怒波涛汹涌,裤/裆都被震破了之后却发现是黄色的屁。再比如……”
“够了!”张梁咆哮了出来,指着我说:“我真的服你,真的很服你……”
这时候欧阳打开了门,探出一个肥头来,吆喝道:“咦?那位想提前考试的男生呢?”
我正想着继续骂张梁解解气,突然跳了出来,举着手道:“老师,老师!我在这里!”
欧阳就像看智障一样白了一眼,说:“进来吧。”
我咧嘴笑:“好嘞,来了!”
我给张梁做了个鬼脸,他则竖了个大拇指。
我跟着欧阳进了教室,首先把书包放下。欧阳站在讲台上说:“把,开启录音,拿出一张白纸和笔,考试马上开始,时间很紧,你快点。”
我笑道:“好。”
我打开了录音,拿出纸和笔,心情开始平静了下来。
欧阳翻着那本《法语口译二级综合教程》,说:“好,考试现在开始。Apartirdesannéesmilleneufcentsoixnantedix……”
欧阳说了一大堆,大概有三五句,我就开始翻译:“在19世纪70年代,中国的高考开始重复实施,在那个时候……”
“19世纪?”欧阳有点怒了,“Apartirdesannées1970!”
“哦哦!”我开始紧张了起来,犯了一个极其愚蠢的错误,“是上世纪70年代!”
欧阳瘪嘴,继续念着。后面的内容我大致是记不起来了,但我还是犯了个错误,欧阳也有提醒,比如我把“lesélèvesdeseptièmeannée(七年级学生)”翻译成了“五年级学生”,欧阳这么一提醒,我连忙又改正了过来。其中有些句子我没有翻译出来,但是很少很少,大致的内容听得懂,组织语言倒是有点困难,结结巴巴还是翻译出来了。
大致翻译了80%左右吧,只有那么小一两句没翻译出来,她那时候倒是直接过了。
我的妈,原来这么恐怖的吗?我想早点结束啊!
法译汉进行完了,之后就是汉译法。翻译法大概很简单,说的是中国位于亚洲东部,太平洋的西岸。台湾是中国的一个省,是中国不可分割的一部分。中国的领土是960万平方公里,包括23个省,5个自治区,4个直辖市和两个特别行政区。汉译法我倒是完完全全翻译出来了,保证没有错误!
考完后,欧阳说:“Bravo(真棒)!Bravo!其实很好很好了,前面的人都是渣,好了,你可以出去了。”
我笑着笑着就走了,她说前面的人都是渣,那也就是说我翻译得很不错咯!
开心!
“谢谢老师,老师再见!Aurevoir!”
我出了教室门,妹子们马上就围了上来,开始问我。特别是王妍那个哑巴法语的,成天担心这口译考试。
我则笑着说:“不好意思,我要去图书馆了,反正我考得很好,考得也很难,说了也没啥用,我赶时间,白白……”
我立马溜了,因为我实在不想跟她们浪费口舌。
但是实则我是去吃早饭的,今早上起来走得太过于匆忙,昨晚上本来叫严晓明今早起来给我去买份早餐来着。可是当我起来后,推开他睡的那间房屋的门,发现他睡得跟个死猪似的,于是我便觉得,这种事情,还不如靠自己。
但是考试之前餐厅人太多,我也不想排队,心想着跟欧阳提前打个招呼,早点考完出来吃个早饭之后再去图书馆复习好了,可没想到拖了这么久。
吃完早饭后,我来到了图书馆。董威早就在等我了,我也不知道她为何要坐在我的位置上,而他的旁边,却是高远。
见我到来,董威倒是热情地笑了笑,高远却只是看了我一眼。
高远回来了,我却不知道,不知道他的面试怎么样。 ↑返回顶部↑
“够了!”张梁咆哮了出来,指着我说:“我真的服你,真的很服你……”
这时候欧阳打开了门,探出一个肥头来,吆喝道:“咦?那位想提前考试的男生呢?”
我正想着继续骂张梁解解气,突然跳了出来,举着手道:“老师,老师!我在这里!”
欧阳就像看智障一样白了一眼,说:“进来吧。”
我咧嘴笑:“好嘞,来了!”
我给张梁做了个鬼脸,他则竖了个大拇指。
我跟着欧阳进了教室,首先把书包放下。欧阳站在讲台上说:“把,开启录音,拿出一张白纸和笔,考试马上开始,时间很紧,你快点。”
我笑道:“好。”
我打开了录音,拿出纸和笔,心情开始平静了下来。
欧阳翻着那本《法语口译二级综合教程》,说:“好,考试现在开始。Apartirdesannéesmilleneufcentsoixnantedix……”
欧阳说了一大堆,大概有三五句,我就开始翻译:“在19世纪70年代,中国的高考开始重复实施,在那个时候……”
“19世纪?”欧阳有点怒了,“Apartirdesannées1970!”
“哦哦!”我开始紧张了起来,犯了一个极其愚蠢的错误,“是上世纪70年代!”
欧阳瘪嘴,继续念着。后面的内容我大致是记不起来了,但我还是犯了个错误,欧阳也有提醒,比如我把“lesélèvesdeseptièmeannée(七年级学生)”翻译成了“五年级学生”,欧阳这么一提醒,我连忙又改正了过来。其中有些句子我没有翻译出来,但是很少很少,大致的内容听得懂,组织语言倒是有点困难,结结巴巴还是翻译出来了。
大致翻译了80%左右吧,只有那么小一两句没翻译出来,她那时候倒是直接过了。
我的妈,原来这么恐怖的吗?我想早点结束啊!
法译汉进行完了,之后就是汉译法。翻译法大概很简单,说的是中国位于亚洲东部,太平洋的西岸。台湾是中国的一个省,是中国不可分割的一部分。中国的领土是960万平方公里,包括23个省,5个自治区,4个直辖市和两个特别行政区。汉译法我倒是完完全全翻译出来了,保证没有错误!
考完后,欧阳说:“Bravo(真棒)!Bravo!其实很好很好了,前面的人都是渣,好了,你可以出去了。”
我笑着笑着就走了,她说前面的人都是渣,那也就是说我翻译得很不错咯!
开心!
“谢谢老师,老师再见!Aurevoir!”
我出了教室门,妹子们马上就围了上来,开始问我。特别是王妍那个哑巴法语的,成天担心这口译考试。
我则笑着说:“不好意思,我要去图书馆了,反正我考得很好,考得也很难,说了也没啥用,我赶时间,白白……”
我立马溜了,因为我实在不想跟她们浪费口舌。
但是实则我是去吃早饭的,今早上起来走得太过于匆忙,昨晚上本来叫严晓明今早起来给我去买份早餐来着。可是当我起来后,推开他睡的那间房屋的门,发现他睡得跟个死猪似的,于是我便觉得,这种事情,还不如靠自己。
但是考试之前餐厅人太多,我也不想排队,心想着跟欧阳提前打个招呼,早点考完出来吃个早饭之后再去图书馆复习好了,可没想到拖了这么久。
吃完早饭后,我来到了图书馆。董威早就在等我了,我也不知道她为何要坐在我的位置上,而他的旁边,却是高远。
见我到来,董威倒是热情地笑了笑,高远却只是看了我一眼。
高远回来了,我却不知道,不知道他的面试怎么样。 ↑返回顶部↑